Chrysologus Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Die neue Forensoftware läßt einige unserer Hilfetexte alt aussehen. Daher suche ich Hilfe bei Durchsicht und ggf. Übersetzung / Neufassung der Texte. Die noch vorhandenen englischen Texte können dabei als Hilfe herangezogen werden, eine möglichste Textnahe Übersetzung wird indes nicht erwartet. Wenn sich jemand eines Hilfetextes annehmen möchte, dann wäre ein Hinweis in diesem Thread wünschenswert, schon alleine, damit nichts doppelt gemacht wird. Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 schieb einen rüber Suche Dir einen aus den Hilfetexten aus, ich denke, die sollten alle mal überarbeitet werden. Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 So, ein Text ist fertig - Dank an den Übersetzer. In den Hilfetexten habe ich alle Überschriften mit hinweisen Kommentaren versehen. Wer einen bestehenden Text für weiter verwendbar hält, nitte MEldung an mich. Quote
Inge Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 (edited) Ich übersetze gerade "Log in", "Forgotten your Password" und "Log out". edit: Done. Edited April 6, 2011 by Inge Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 Alle in Arbeit befindlichen Hilfetexte gekennzeichnet! Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 Ich übersetze gerade "Log in", "Forgotten your Password" und "Log out". Es gibt acuh einen deutschen Text zu Ein- und Ausloggen (Wobei ich lieber von An- und Abmelden spreche) Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 Ich habe die Hilfetexte etwas umsortiert - erst die überarbeiteten, dann die in Überarbeitung befindlichen, dann den Rest. Ein inhaltliches System kommt später. Quote
Inge Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 (edited) Ich übersetze gerade "Log in", "Forgotten your Password" und "Log out". Es gibt acuh einen deutschen Text zu Ein- und Ausloggen (Wobei ich lieber von An- und Abmelden spreche) Hm - sollte ich den deutschen mal in meine Übersetzung integrieren? Edit: Mann, bist du schnell! Ist ja schon zusammengefügt!! Edited April 6, 2011 by Inge Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 Ich übersetze gerade "Log in", "Forgotten your Password" und "Log out". Es gibt acuh einen deutschen Text zu Ein- und Ausloggen (Wobei ich lieber von An- und Abmelden spreche) Hm - sollte ich den deutschen mal in meine Übersetzung integrieren? Edit: Mann, bist du schnell! Ist ja schon zusammengefügt!! Copy & Paste geht schnell. Kennst du nicht die Guttenbergerweiterung? Quote
Edith1 Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Ich beschränke mich aufs Nörgeln. Hilfe - Registrieren: "Du werden hier ggf. auf Probleme und Fehler beim Ausfüllen hingewiesen werden." Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 (edited) Ich beschränke mich aufs Nörgeln. Hilfe - Registrieren: "Du werden hier ggf. auf Probleme und Fehler beim Ausfüllen hingewiesen werden." Das kommt davon, wenn ich schnell aus Sie Du machen will. Wir würden aber auch Texte in der österreischischen Landessprache nehmen, leider wird deine Sprachmelodie nicht überkommen. Repariert. Edited April 6, 2011 by Chrysologus Quote
Inge Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Ich beschränke mich aufs Nörgeln. Zur Strafe habe ich dein Posting negativ bewertet Quote
Simone Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Und bin gerade bei "Persönliche Nachrichten"... Quote
Edith1 Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Ich beschränke mich aufs Nörgeln. Zur Strafe habe ich dein Posting negativ bewertet Pffft! Wenn ich groß bin, werde ich Dich verklagen. So! *aufstampf* Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 Ich beschränke mich aufs Nörgeln. Zur Strafe habe ich dein Posting negativ bewertet Pffft! Wenn ich groß bin, werde ich Dich verklagen. So! *aufstampf* Wo? Quote
Inge Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Ich beschränke mich aufs Nörgeln. Zur Strafe habe ich dein Posting negativ bewertet Pffft! Wenn ich groß bin, werde ich Dich verklagen. So! *aufstampf* Wo? Beim Internationalen Gerichtshof für Virtuelle Menschenrechte - IGVM - natürlich :) Quote
Chrysologus Posted April 6, 2011 Author Report Posted April 6, 2011 (edited) Könnt ihr die Debatte zu den Bewertungen in der Softwarerückmeldeabteilung unterbringen? Dann muss ich die nicht alle dahinverschieben. Edited April 6, 2011 by Chrysologus Quote
chrk Posted April 6, 2011 Report Posted April 6, 2011 Könnt ihr die Debatte zu den Bewertungen in der Softwarerückmeldeabteilung unterbringen? Dann muss ich die nicht alle dahinverschieben. Mach ich, sorry. Ich hatte mich schon gewundert, dass ich doppelt gepostet hatte. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.