Jump to content

Das Sakrament der Beichte auf Latein


Thomas von Aquin

Recommended Posts

Franciscus non papa

also deine sünden darfst schon gern selbst auf latein übersetzen....

 

beginne mit: laudetur jesus christus - hoffentlich kennt der priester die entsprechende antwort, grins

 

dann bekenne deine sünden....

 

um seiner eigenen sünden will, darf dann der priester dir auf latein frei formuliert zusprechen, sowie dir eine buße aufdonnern, ich empfehle wenigstens fünf rosenkränze, natürlich auf latein, dazu den gesamten psalter und die allerheiligen litanei, abenfalls lateinisch....

 

die lossprechung lautet dann: ego te absolvo a peccatis tuis in nomine patri....

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

*räusper* *augen verdreh*

Wie meinen?

 

Sorry, aber Deine Frage forderte das heraus.

 

Der Ritus der Beichte ist unabhängig von der Sprache und eine Beichte nach lateinischem Sakramentar wird wohl kaum das Beichtgespräch auf Latein vorsehen, sondern sich auf Grußformel und Absolution beschränken.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

*räusper* *augen verdreh*

Wie meinen?

 

Sorry, aber Deine Frage forderte das heraus.

 

Der Ritus der Beichte ist unabhängig von der Sprache und eine Beichte nach lateinischem Sakramentar wird wohl kaum das Beichtgespräch auf Latein vorsehen, sondern sich auf Grußformel und Absolution beschränken.

 

Zu meiner Jugend (also vor dem VatII war es nur die Absoluton, von der außer "ego te absolvo" der Rest meist in einem unverständlichen Gemurmel unterging. :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Franciscus non papa

... und damit das schicksal des suscipiat teilte...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

... und damit das schicksal des suscipiat teilte...

 

kann man so sagen, nur war es bei der Beichte ein geweihter Murmler und beim suscipiat "nur" die Ministranten.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

... und damit das schicksal des suscipiat teilte...
kann man so sagen, nur war es bei der Beichte ein geweihter Murmler und beim suscipiat "nur" die Ministranten.
Muss ein geweihter Murmler denn immer laut und deutlich sprechen? bearbeitet von Flo77
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

... und damit das schicksal des suscipiat teilte...
kann man so sagen, nur war es bei der Beichte ein geweihter Murmler und beim suscipiat "nur" die Ministranten.
Muss ein geweihter Murmler denn immer laut und deutlich sprechen?

ein Murmler spricht per Definition nie laut (dann wäre er kein Murmler). Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Und warum ist der Threadtitel so lang?

 

Daß die Beichte ein Sakrament ist, dürfte in diesem Forum wohl als bekannt vorausgesetzt werden können...

 

Es gibt Poster, die halten alle anderen für doof. Daran habe ich mich in den über sieben Jahren hier gewöhnt. *duckundweg*

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).
Ich hab's ja gemerkt.

 

War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...".

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Euch geht offenbar völlig ab, auf eine höflich gestellte Frage höflich zu antworten.

wenn ich mich von einer Fragestellung auf den Arm genommen fühle, dann lasse ich das merken.

Zu einer richtigen Beichte gehört das Bekennen aller schweren Sünden nach Art und Zahl (nun gut, für die Zahl wird das Latein des Beichtenden und des Beichtvaters vielleicht reichen, das war es dann). Ich habe im Studium schon vor 50 Jahren fast keinen der Priesterkandidaten kennengelernt, der so überdurchschnittliche Lateinkenntnisse hatte, dass es dazu gereicht hätte. Glaubst du, das ist jetzt besser? (Damals neun Jahre Latein am Gymi, jetzt ein Kurs an der Uni?) Da würde es dann auch nicht helfen, wenn der Beichtende das Latein ausreichend beherrscht.

 

Geht es um die Beichte in der Zeit vor dem Vat.II: da begann man seine Beichte mit "Gelobt sei Jesus Christus", dann Gemurmel, was wohl "von nun an bis in Ewigkeit" bedeuten sollte. Absolution wie oben beschrieben in Latein: "ego te absolvo ab ...... " der Rest war auch für einen Lateinstudenten unverständlich (gut ich konnte die Absolutionsformel im Studium auswendig). Sonst kein Latein, weder beim Bekenntnis noch beim Zuspruch.

 

Ich verstehe überhaupt nicht, was der Threaderöffner will.

bearbeitet von Elima
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Franciscus non papa
Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).
Ich hab's ja gemerkt.

 

War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...".

 

 

grins, soviel zum thema lateinkenntnisse....

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).
Ich hab's ja gemerkt.

 

War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...".

 

 

grins, soviel zum thema lateinkenntnisse....

aber Flo hat doch gar nicht gebeichtet. :D

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).
Ich hab's ja gemerkt.

 

War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...".

 

 

grins, soviel zum thema lateinkenntnisse....

aber Flo hat doch gar nicht gebeichtet. :D

Muß man mangelhafte Lateinkenntnisse denn beichten? :unsure:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).
Ich hab's ja gemerkt.

 

War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...".

 

 

grins, soviel zum thema lateinkenntnisse....

aber Flo hat doch gar nicht gebeichtet. :D

Muß man mangelhafte Lateinkenntnisse denn beichten? :unsure:

Aber mit mangelhaften Lateinkenntnissen in lateinischer Sprache beichten, führt sicher dazu, dass der Priester kein klares Bild von den Sünden des Pönitenten bekommt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aber mit mangelhaften Lateinkenntnissen in lateinischer Sprache beichten, führt sicher dazu, dass der Priester kein klares Bild von den Sünden des Pönitenten bekommt.

Naja - es hätte wohl was von einer Beichtpraxis, die seit etlichen Jahrzehnten nicht mehr üblich ist.

bearbeitet von Flo77
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aber mit mangelhaften Lateinkenntnissen in lateinischer Sprache beichten, führt sicher dazu, dass der Priester kein klares Bild von den Sünden des Pönitenten bekommt.

Naja - es hätte wohl was von einer Beichtpraxis, die seit etlichen Jahrzehnten nicht mehr üblich ist.

Von dieser Art Beichtpraxis (aber natürlich deutsch) haben mir meine Schüler noch vor einigen Jahren erzählt (sieben Jahre bin ich jetzt daheim). Ich habe diese Art nie kennengelernt.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Franciscus non papa

das hat mir schon mein alter pfarrer ausgetrieben, diese aufzählerei

 

erstes gebot.-.......

 

zweites gebot....

 

 

 

"das brauchst nicht jedensmal aufsagen, das kann ich auch auswendig. also lass das mal in zukunft sein"

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Von dieser Art Beichtpraxis (aber natürlich deutsch) haben mir meine Schüler noch vor einigen Jahren erzählt (sieben Jahre bin ich jetzt daheim). Ich habe diese Art nie kennengelernt.
Das gab es noch nicht mal zu meiner Erstbeichte (und die ist über ein Vierteljahrhundert her).

 

Den Dekalog haben wir jedenfalls dafür nicht auswendiglernen müssen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Von dieser Art Beichtpraxis (aber natürlich deutsch) haben mir meine Schüler noch vor einigen Jahren erzählt (sieben Jahre bin ich jetzt daheim). Ich habe diese Art nie kennengelernt.
Das gab es noch nicht mal zu meiner Erstbeichte (und die ist über ein Vierteljahrhundert her).

 

Den Dekalog haben wir jedenfalls dafür nicht auswendiglernen müssen.

Das scheint hier im Dekanat (bzw. Einzugsbereich meiner ehem. Schule) in den 1980ern und 1990er ziemlich verbreitet gewesen zu sein.

bearbeitet von Elima
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

So, ich bin's wieder. Ich würde mich für die Beichte auf Latein interessieren. Wer kennt den Text und den Ablauf?

 

Viele Grüße

Thomas

 

Ich kann Dir den Schott von 1962, den Du hierbestellen kannst, empfehlen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

×
×
  • Neu erstellen...