Thomas von Aquin Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 So, ich bin's wieder. Ich würde mich für die Beichte auf Latein interessieren. Wer kennt den Text und den Ablauf? Viele Grüße Thomas
Thomas von Aquin Posted September 15, 2011 Author Report Posted September 15, 2011 *räusper* *augen verdreh*
Franciscus non papa Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 also deine sünden darfst schon gern selbst auf latein übersetzen.... beginne mit: laudetur jesus christus - hoffentlich kennt der priester die entsprechende antwort, grins dann bekenne deine sünden.... um seiner eigenen sünden will, darf dann der priester dir auf latein frei formuliert zusprechen, sowie dir eine buße aufdonnern, ich empfehle wenigstens fünf rosenkränze, natürlich auf latein, dazu den gesamten psalter und die allerheiligen litanei, abenfalls lateinisch.... die lossprechung lautet dann: ego te absolvo a peccatis tuis in nomine patri.... 1
Flo77 Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 *räusper* *augen verdreh*Wie meinen? Sorry, aber Deine Frage forderte das heraus. Der Ritus der Beichte ist unabhängig von der Sprache und eine Beichte nach lateinischem Sakramentar wird wohl kaum das Beichtgespräch auf Latein vorsehen, sondern sich auf Grußformel und Absolution beschränken.
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 *räusper* *augen verdreh*Wie meinen? Sorry, aber Deine Frage forderte das heraus. Der Ritus der Beichte ist unabhängig von der Sprache und eine Beichte nach lateinischem Sakramentar wird wohl kaum das Beichtgespräch auf Latein vorsehen, sondern sich auf Grußformel und Absolution beschränken. Zu meiner Jugend (also vor dem VatII war es nur die Absoluton, von der außer "ego te absolvo" der Rest meist in einem unverständlichen Gemurmel unterging.
Franciscus non papa Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 ... und damit das schicksal des suscipiat teilte...
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 ... und damit das schicksal des suscipiat teilte... kann man so sagen, nur war es bei der Beichte ein geweihter Murmler und beim suscipiat "nur" die Ministranten.
Flo77 Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 (edited) ... und damit das schicksal des suscipiat teilte...kann man so sagen, nur war es bei der Beichte ein geweihter Murmler und beim suscipiat "nur" die Ministranten.Muss ein geweihter Murmler denn immer laut und deutlich sprechen? Edited September 15, 2011 by Flo77
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 ... und damit das schicksal des suscipiat teilte...kann man so sagen, nur war es bei der Beichte ein geweihter Murmler und beim suscipiat "nur" die Ministranten.Muss ein geweihter Murmler denn immer laut und deutlich sprechen? ein Murmler spricht per Definition nie laut (dann wäre er kein Murmler). Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).
Flo77 Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Und warum ist der Threadtitel so lang? Daß die Beichte ein Sakrament ist, dürfte in diesem Forum wohl als bekannt vorausgesetzt werden können...
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Und warum ist der Threadtitel so lang? Daß die Beichte ein Sakrament ist, dürfte in diesem Forum wohl als bekannt vorausgesetzt werden können... Es gibt Poster, die halten alle anderen für doof. Daran habe ich mich in den über sieben Jahren hier gewöhnt. *duckundweg*
Flo77 Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).Ich hab's ja gemerkt. War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...".
teilzeithippie Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Euch geht offenbar völlig ab, auf eine höflich gestellte Frage höflich zu antworten.
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 (edited) Euch geht offenbar völlig ab, auf eine höflich gestellte Frage höflich zu antworten. wenn ich mich von einer Fragestellung auf den Arm genommen fühle, dann lasse ich das merken. Zu einer richtigen Beichte gehört das Bekennen aller schweren Sünden nach Art und Zahl (nun gut, für die Zahl wird das Latein des Beichtenden und des Beichtvaters vielleicht reichen, das war es dann). Ich habe im Studium schon vor 50 Jahren fast keinen der Priesterkandidaten kennengelernt, der so überdurchschnittliche Lateinkenntnisse hatte, dass es dazu gereicht hätte. Glaubst du, das ist jetzt besser? (Damals neun Jahre Latein am Gymi, jetzt ein Kurs an der Uni?) Da würde es dann auch nicht helfen, wenn der Beichtende das Latein ausreichend beherrscht. Geht es um die Beichte in der Zeit vor dem Vat.II: da begann man seine Beichte mit "Gelobt sei Jesus Christus", dann Gemurmel, was wohl "von nun an bis in Ewigkeit" bedeuten sollte. Absolution wie oben beschrieben in Latein: "ego te absolvo ab ...... " der Rest war auch für einen Lateinstudenten unverständlich (gut ich konnte die Absolutionsformel im Studium auswendig). Sonst kein Latein, weder beim Bekenntnis noch beim Zuspruch. Ich verstehe überhaupt nicht, was der Threaderöffner will. Edited September 15, 2011 by Elima
Franciscus non papa Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).Ich hab's ja gemerkt. War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...". grins, soviel zum thema lateinkenntnisse....
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).Ich hab's ja gemerkt. War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...". grins, soviel zum thema lateinkenntnisse.... aber Flo hat doch gar nicht gebeichtet.
Gabriele Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).Ich hab's ja gemerkt. War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...". grins, soviel zum thema lateinkenntnisse.... aber Flo hat doch gar nicht gebeichtet. Muß man mangelhafte Lateinkenntnisse denn beichten?
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Das "suscipiat" ist doch Gemeindegebet (allerdings auf Deutsch).Ich hab's ja gemerkt. War eine Verwechslung mit "Herr schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche...". grins, soviel zum thema lateinkenntnisse.... aber Flo hat doch gar nicht gebeichtet. Muß man mangelhafte Lateinkenntnisse denn beichten? Aber mit mangelhaften Lateinkenntnissen in lateinischer Sprache beichten, führt sicher dazu, dass der Priester kein klares Bild von den Sünden des Pönitenten bekommt.
Flo77 Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 (edited) Aber mit mangelhaften Lateinkenntnissen in lateinischer Sprache beichten, führt sicher dazu, dass der Priester kein klares Bild von den Sünden des Pönitenten bekommt. Naja - es hätte wohl was von einer Beichtpraxis, die seit etlichen Jahrzehnten nicht mehr üblich ist. Edited September 15, 2011 by Flo77
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Aber mit mangelhaften Lateinkenntnissen in lateinischer Sprache beichten, führt sicher dazu, dass der Priester kein klares Bild von den Sünden des Pönitenten bekommt. Naja - es hätte wohl was von einer Beichtpraxis, die seit etlichen Jahrzehnten nicht mehr üblich ist. Von dieser Art Beichtpraxis (aber natürlich deutsch) haben mir meine Schüler noch vor einigen Jahren erzählt (sieben Jahre bin ich jetzt daheim). Ich habe diese Art nie kennengelernt.
Franciscus non papa Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 das hat mir schon mein alter pfarrer ausgetrieben, diese aufzählerei erstes gebot.-....... zweites gebot.... "das brauchst nicht jedensmal aufsagen, das kann ich auch auswendig. also lass das mal in zukunft sein"
Flo77 Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 Von dieser Art Beichtpraxis (aber natürlich deutsch) haben mir meine Schüler noch vor einigen Jahren erzählt (sieben Jahre bin ich jetzt daheim). Ich habe diese Art nie kennengelernt.Das gab es noch nicht mal zu meiner Erstbeichte (und die ist über ein Vierteljahrhundert her). Den Dekalog haben wir jedenfalls dafür nicht auswendiglernen müssen.
Elima Posted September 15, 2011 Report Posted September 15, 2011 (edited) Von dieser Art Beichtpraxis (aber natürlich deutsch) haben mir meine Schüler noch vor einigen Jahren erzählt (sieben Jahre bin ich jetzt daheim). Ich habe diese Art nie kennengelernt.Das gab es noch nicht mal zu meiner Erstbeichte (und die ist über ein Vierteljahrhundert her). Den Dekalog haben wir jedenfalls dafür nicht auswendiglernen müssen. Das scheint hier im Dekanat (bzw. Einzugsbereich meiner ehem. Schule) in den 1980ern und 1990er ziemlich verbreitet gewesen zu sein. Edited September 15, 2011 by Elima
Felix1234 Posted September 23, 2011 Report Posted September 23, 2011 So, ich bin's wieder. Ich würde mich für die Beichte auf Latein interessieren. Wer kennt den Text und den Ablauf? Viele Grüße Thomas Ich kann Dir den Schott von 1962, den Du hierbestellen kannst, empfehlen.
Recommended Posts