Jump to content

Martin Bubers geniale Bibelübersetzung


Einsteinchen
 Share

Recommended Posts

Einsteinchen

Martin Buber hat das lautmalerische "Tohuwabohu" in das lautmalerische "Irrsal und Wirrsal" übersetzt.

 

Außerdem wird in der Exegese beim Satz: "Gott sprach: Es werde Licht. Und es ward Licht." immer darauf hingewiesen, daß man dabei die Promptheit Gottes bei der Ausführung des Wortes beachten muss, nämlich, daß Gott es sagte, und es ohne Umschweife geschah.

Auch das geht bei Martin Buber schneller und genialer:

"Gott sprach:Licht werde! Licht ward."

 

(Ich zitiere aus dem Gedächtnis, habe gerade die Ausgabe nicht in der Hand).

Edited by Einsteinchen
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...