Jump to content

Was bedeuten Eure Nicks?


Stefan

Recommended Posts

Hallo Elima;

Mindestens ebenso seltsam ist für mich die Überlegung: "Wo steh' ich denn?", wenn jemand darüber nachsinnt, wo er/sie das auto abgestellz hat.
..hängt vielleicht mit der übermäßigen Selbstidentifikation der "germans" mit ihrem Fahrzeug zusammen.

 

lustig wäre doch, wenn im englischen der Name für dies Fortbewegungsmittel auch von Auto (= Selbst) hergeleitet werden würde...."Baby you can drive my self " (Beatles)

 

 

 

http://de.wikipedia.org/wiki/Auto

 

ciao

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo Elima;
Mindestens ebenso seltsam ist für mich die Überlegung: "Wo steh' ich denn?", wenn jemand darüber nachsinnt, wo er/sie das auto abgestellz hat.
..hängt vielleicht mit der übermäßigen Selbstidentifikation der "germans" mit ihrem Fahrzeug zusammen.

 

lustig wäre doch, wenn im englischen der Name für dies Fortbewegungsmittel auch von Auto (= Selbst) hergeleitet werden würde...."Baby you can drive my self " (Beatles)

 

http://de.wikipedia.org/wiki/Auto

ciao

Zwar wahr, aber nicht zwingend für das Argument. Identifizieren sich die germans auch mit Essgerichten?

bearbeitet von Jossi
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo Jossi...

Hallo Elima;

Mindestens ebenso seltsam ist für mich die Überlegung: "Wo steh' ich denn?", wenn jemand darüber nachsinnt, wo er/sie das auto abgestellz hat.
..hängt vielleicht mit der übermäßigen Selbstidentifikation der "germans" mit ihrem Fahrzeug zusammen.

 

lustig wäre doch, wenn im englischen der Name für dies Fortbewegungsmittel auch von Auto (= Selbst) hergeleitet werden würde...."Baby you can drive my self " (Beatles)

 

http://de.wikipedia.org/wiki/Auto

ciao

Zwar wahr, aber nicht zwingend für das Argument. Identifizieren sich die germans auch mit Essgerichten?

wegen des "Schnitzels" , welches bei der Kellnerfrage neben Ihnen saß? Oder wegen der "Torte", die eigendlich eine Tussi war?

 

oder weil wir germans noch irgend wie alle "Krauts" sind?

 

 

Hmm...Frage des Kellners: "Schweinefilet?" ....Antwort: "Das bin ich"...oder: "Hier.." oder "Ich" (plus Finger heben)

 

Aber kaum jemand sagt dann: "Ich bin das Schweinefilet....sebst wenn der Kellner fragt: "Sie waren doch das Schweinefilet?"....sagt kaum jemand: "Ich war das (war nicht das) Schweinefilet"...(es sei denn, man erinnert sich an sein früheres Leben im Schweinestall)

 

kommt das englische wort CAR für auto eigentlich von "carry"?

 

ciao

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aber kaum jemand sagt dann: "Ich bin das Schweinefilet....sebst wenn der Kellner fragt: "Sie waren doch das Schweinefilet?"....sagt kaum jemand: "Ich war das (war nicht das) Schweinefilet"...(es sei denn, man erinnert sich an sein früheres Leben im Schweinestall)

 

http://dl.lustich.net/download/19-13-mp3-a...bissdeutsch.mp3

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

kommt das englische wort CAR für auto eigentlich von "carry"?

ciao

nein,

Middle English from Anglo-French & Old Northern French carre, ultimately from Latin carrum, carrus, of Old Celtic origin] (Oxford Dictionary)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Aber kaum jemand sagt dann: "Ich bin das Schweinefilet....sebst wenn der Kellner fragt: "Sie waren doch das Schweinefilet?"....sagt kaum jemand: "Ich war das (war nicht das) Schweinefilet"...(es sei denn, man erinnert sich an sein früheres Leben im Schweinestall)

 

http://dl.lustich.net/download/19-13-mp3-a...bissdeutsch.mp3

 

geht nicht :-(

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

auch für walrossbaby

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

auch für walrossbaby

 

 

Hallo asia,

Du bist echt ein Schatz. So weiß ich erstmal mit wem ich es zu tun habe!!!

Ich müsste mich seid gestern im Chat wohl eher umtaufen...... auf Walschwein :angry: hihihi.

 

Liebe Grüße

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Valentine ist die Hauptfigur im Film "Drei Farben: Rot". Den hatte ich gerade gesehen, als ich für eines meiner ersten Internetforen einen Namen gesucht habe, weil ich mich nicht mit meinem richtigen Namen anmelden wollte. Den Namen fand ich einfach schön, damals wollte ich auch unbedingt eine Tochter Valentina nennen. Würde ich heute nicht mehr unbedingt machen, aber die französische Valentine gefällt mir nach wie vor.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

ramibo ist die Abkürzung meines kompl. Namens.

So was kann ich mir auf jedenfall, zumindest bis jetzt, merken. :angry:

 

ramibo = Ralf Michael Bohne

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hihi, ich hätte drauf gewettet, dass Du Ralf Michael heißt :angry:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Also mit meinem Namen "walrossbaby" kam das so:

 

Oft, wenn man sich irgendwo anmeldet und einen Nicknamen eingeben muss, sind die, die einem so vorschweben, meistens schon besetzt. Aber mit "walrossbaby" hat man eigentlich überall noch eine Chance. Irgendwie kam da mein lieber Gatte drauf, allerdings weiß ich nicht, was ihn hierzu inspiriert hat :D Zumindest fehlt mir der markante Bart, den Walrösser ja meistens besitzen, wenn sie ausgewachsen sind, aber vielleicht kam dann das "baby" deswegen dazu :angry:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich habs ganz einfach... ich habe alle potentiellen Fehlerquellen die mein Vorname aufwirft eliminiert...

weil es soooo viele Moeglichkeiten gibt, die auch alle schonmal verwendet wurden... irgendwo... irgendwann...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo,

 

mein nick ist eigentlich durch zufall oder usererror entstanden, es fehlt eigentlich noch ein h nach dem t. Ich habe mir diesen nick ausgesucht weil mich die geschichte der Katharer ihre religion und ihr leidensweg sehr interessieren.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mein Name bedeutet "erinnere dich des Sterbens". Man soll sich eben bewusst sein, dass man nicht ewig lebt und nicht trödeln.

 

Wörtlich übersetzt wohl eher "Gedenke zu sterben". Ist meines Erachtens auch treffender, da der Bezug zum eigenen Tod stärker herausgestellt wird.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich dachte, "mori" sei der Genitiv von "mors", der Tod ...

 

Also "Gedenke des Todes".

 

Aber stimmt, der Genitiv von mors wäre ja mortis. Und bei der Suche hab ich außerdem gesehen, dass der Spruch ganz bedeutet: Carpe diem, memento mori.

bearbeitet von Inge
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich dachte, "mori" sei der Genitiv von "mors", der Tod ...

 

Also "Gedenke des Todes".

 

Aber stimmt, der Genitiv von mors wäre ja mortis. Und bei der Suche hab ich außerdem gesehen, dass der Spruch ganz bedeutet: Carpe diem, memento mori.

Bin kein Lateiner. Trotzdem schön.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich dachte, "mori" sei der Genitiv von "mors", der Tod ...

 

Also "Gedenke des Todes".

 

Aber stimmt, der Genitiv von mors wäre ja mortis. Und bei der Suche hab ich außerdem gesehen, dass der Spruch ganz bedeutet: Carpe diem, memento mori.

Oh, dass ist mir neu.

 

*googelgoogelgoogel*

 

Hab nix gefunden, welches den Zusammenhang von "Carpe diem, memento mori" herstellt.

(meine erste Kantate hieß 'Memento mori', deshalb interessiert mich das)

 

mfg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich dachte, "mori" sei der Genitiv von "mors", der Tod ...

 

Also "Gedenke des Todes".

 

Aber stimmt, der Genitiv von mors wäre ja mortis. Und bei der Suche hab ich außerdem gesehen, dass der Spruch ganz bedeutet: Carpe diem, memento mori.

Oh, dass ist mir neu.

 

*googelgoogelgoogel*

 

Hab nix gefunden, welches den Zusammenhang von "Carpe diem, memento mori" herstellt.

(meine erste Kantate hieß 'Memento mori', deshalb interessiert mich das)

 

mfg

 

"Carpe diem" ist römische Dichtung (denke ich, Horaz oder ein anderer, der Schullektüre ist, aber sicher nicht Vergil). Das "Memento mori" kommt mir eher wie mittelalterliches Kirchenlatein vor.

 

Man kann es natürlich zusammenbringen:"Nütze den Tag, denn bedenke, das du sterben musst" (aber ursprünglich scheint mir das nicht zu sein). Grammatikalisch würde ins klassische Latein wohl auch eher "memento mortis" passen (oder dann vom Verb "mori" der Genitiv des Gerundiums "moriendi") als der Infinitiv.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

"Udalricus" ist eine germanisch-lateinische Kombination:

"Udal" ist das Erbgut, als Lehnwort auch "Huld" genannt, ricus bedeutet "reich".

Kombiniert also: Reich durch Erbgut, auch "Huldreich" oder "Ulrich" genannt.

Kann mich mit dem Namen insofern identifizieren, als wir alle unsere Reichtümer eigentlich "ererbt" haben und uns nicht einbilden sollen, wir könnten es rein aus eigener Kraft zu etwas bringen. Das ist für mich ein wichtiger Gedanke.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

"Udalricus" ist eine germanisch-lateinische Kombination:

"Udal" ist das Erbgut, als Lehnwort auch "Huld" genannt, ricus bedeutet "reich".

Kombiniert also: Reich durch Erbgut, auch "Huldreich" oder "Ulrich" genannt.

Kann mich mit dem Namen insofern identifizieren, als wir alle unsere Reichtümer eigentlich "ererbt" haben und uns nicht einbilden sollen, wir könnten es rein aus eigener Kraft zu etwas bringen. Das ist für mich ein wichtiger Gedanke.

...denn was Du ererbt von Deinen Vätern hast,

erwirb es, um es zu besitzen.

 

(Hoffe, es will nicht wieder einer nen Link haben. :angry: )

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

"Udalricus" ist eine germanisch-lateinische Kombination:

"Udal" ist das Erbgut, als Lehnwort auch "Huld" genannt, ricus bedeutet "reich".

Kombiniert also: Reich durch Erbgut, auch "Huldreich" oder "Ulrich" genannt.

Kann mich mit dem Namen insofern identifizieren, als wir alle unsere Reichtümer eigentlich "ererbt" haben und uns nicht einbilden sollen, wir könnten es rein aus eigener Kraft zu etwas bringen. Das ist für mich ein wichtiger Gedanke.

 

 

 

Ich denke, dass "ricus" mit dem Wortstamm "rex" zusammenhängt und so etwas wie Fürst oder Herr über den eigenen Besitz bedeutet.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Eines Tages bekam ich eine Kassette von einem Freund aus Nigeria. Statt eines Briefes hatte er darauf gesprochen. Er kann aber auch schreiben. Auf die Kassette schrieb er: Zuwa ga Kirisiyana ... - Mann, sah das schön aus! "Zuwa ga" heißt "an". Die drei Punkte stehen für meinen Nachnamen, den er auch so auf Hausa-Schreibweise geschrieben hat. Den ich aber hier nicht schreibe, denn mit diesem Nick, der mein einziger ist, bin ich immer im Internet unterwegs. Ich bin somit nicht wirklich anonym, aber es soll doch keiner Rückschlüsse auf meinen wirklichen Namen ziehen können. Doch mein Vorname sei offenbart, dann seht Ihr, was mein nigerianischer Freund gemacht hat: Ich heiße Christiane.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Neu erstellen...